Парідеґі

Хван Соґьон
29300 грн
зібрано з 100000 грн
718
залишилось друкованих примірників
237
підтримувачів
34
подаровано бiблiотекам
Видавництво: Комубук
П'ята черга
Залишилось 0 дн.
Завершений Картинка проєкту: Парідеґі - Хван Соґьон

Про книжку

Вона народилася сьомою донькою в сім’ї, де так гаряче чекали на хлопчика. Боячись гніву чоловіка, напівпритомна матір залишає її у лісовій гущавині, однак вірний пес родини, зачувши біду, приносить немовля додому. Довгий час вона живе без імені і ще зовсім дитиною захворює на страшну недугу, після якої отримує здатність спілкуватися з тваринами та світом потойбіччя. Так розпочинається історія Парі, дівчинки з Північної Кореї, чиє ім’я буквально означає «залишена».  В майбутньому на неї чекають лихоліття державного насильства й голоду, які руйнують їхню велику родину і розпорошують її по світу, поневіряння в китайській глушині, болючі втрати найрідніших, моторошна подорож у трюмі корабля контрабандистів, що нелегально переправляють людей до Європи, а там — чужий та непривітний Лондон, такий далекий від рідної домівки. Майстерно чергуючи міф та реальність у традиції магічного реалізму, роман «Парідеґі» (2007) південнокорейського письменника Хвана Соґьона (нар. 1943 р.) є напрочуд ліричною, а заразом епічною оповіддю, в якій у долю окремої людини вплітаються питання тероризму й нелегальної імміграції, війни та кордонів, рас і релігій, а головне —  прощення й порятунку надламаних історією людських душ. Хоч майже незнаний українським читачам, Хван Соґьон є одним із найвідоміших корейських письменників сьогодення й найвірогіднішим претендентом від Південної Кореї на здобуття Нобелівської премії з літератури.

Читати уривок

 

Про автора

Хван Соґьон народився в 1943 році в маньчжурському Сюньюані. 1945-го, після звільнення Кореї від японської окупації, родина письменника повернулася на батьківщину, де він і зростав. Закінчив університет Тонґук у Сеулі. В 1966—1969 роках Хван Соґьон був змушений взяти участь у В’єтнамській війні у складі корейського корпусу, що воював на боці американців та підтримуваного ними уряду. Завдання його підрозділу полягало переважно у проведенні операцій з зачищення, що мали на меті приховати сліди масових вбивств мирного населення. Жахливі сцени, свідком яких Хван Соґьон став під час цих операції, справили на письменника приголомшливе враження. У 1970 році його оповідання «Обеліск», що ґрунтувалося здебільшого на болючому досвіді війни, здобуло перемогу в конкурсі на кращий літературний твір, організованому газетою «Чосон Ільбо», і це відкрило авторові дорогу в літературний світ. З виходом у 1971 році «Чужини» Хван Соґьон привернув до себе увагу широких читацьких кіл і здобув популярність, яка лише зростала з кожним наступним твором. У 1980-х роках автора насамперед хвилює питання подолання розколу Корейського півострова на Північ і Південь. В 1989-му він без дозволу південнокорейського уряду їде в Північну Корею і зустрічається з Кім Ір Сеном, після чого вже не може повернутися на батьківщину, тому деякий час вимушено мешкає в Німеччині. Однак, вірний переконанню, що письменник має жити в країні, мовою якої пише, 1993 року Хван Соґьон повертається в Корею, де на п’ять років потрапляє до в’язниці за «нанесення шкоди державній безпеці». У 1998-му, після численних голодувань та протестів міжнародних організацій, його врешті амністують. У романах «Жила собі людина» і «Гість», написаних вже після виходу з в'язниці, в центрі уваги письменника знову постає болісний досвід розколу корейської нації, а у творі «Парідеґі», на прикладі долі дівчинки Парі, описуються жахіття щоденного життя серед насильства й голоду в Північній Кореї. Сьогодні Хван Соґьон є одним із найвідоміших та найтитулованіших корейських письменників, а також найвірогіднішим претендентом від Південної Кореї на здобуття Нобелівської премії з літератури.

Доробок письменника включає такі твори, як «Обеліск» (1970 р.), «Чужина» (1971 р.), «Заради брата», «Хроніка сім'ї Хан», «Дорога в Сампхо», «Джанґільсан» (1980 р.), «Жила собі людина», «Гість» (2001 р.), «Парідеґі» (2007 р.), «Старий сад» (2000 р.), «Тінь зброї» (1985 р.), «Кангнамський сон» (2010 р.) тощо.

 

Про видання

Це перше видання роману Хвана Соґьона “Парідеґі” українською мовою. 

Переклад з корейської: Андрій Рижков.

Дизайн обкладинки: Варвара Перекрест.

Орієнтовний формат: 13х20 см; орієнтовна кількість сторінок: 250.

Тверда палітурка, якісний книжковий папір.

Орієнтовний час виходу друком: лютий 2019.

Обкладинка книжки: Парідеґі - Хван Соґьон

Поділитися

Найчастіші запитання

Що таке «Комубук» і як це працює? Хто може підтримати видання? Чому при реєстрації мене просять вказати адресу та контактні дані? Як розраховується вартість видань? Скільки триває збір коштів? Коли видання вийде друком? Чи входить у ціну видання вартість доставки? Я хочу долучитися/допомогти проєкту. Де можна придбати вже видані книжки? Що трапиться, якщо необхідну суму зібрати не вдасться? В яких містах є можливість забрати книжки самовивозом? Опції підтримки видань. Яку обрати? Переваги зареєстрованого користувача
Інші проєкти