Затьмарення

Про книжку
“Затьмарення/A Scanner Darkly” (1977) – найкращий роман культового американського письменника Філіпа К. Діка (1928-1982). Сам автор вважав його найвдалішим своїм твором і цінував чи не найбільше з усього свого доробку. Хоча роман вважається фантастичним, власне фантастики в ньому не так уже й багато. Окрім того, що дія відбувається в Каліфорнії 90-их років, фантастичного колориту надають хіба кілька невідомих технологій, завдяки яким роман зажив слави предтечі кіберпанку.
“Затьмарення” – це постмодерний роман із подвійним дном. З одного боку, захопливий детективний сюжет (наркотичні субкультури, агент поліції, що працює під прикриттям), який тримає читача в напрузі до останньої сторінки, з іншого ж – філософська розповідь про трагічне роздвоєння людини та пошуки власної ідентичності. Де межі людського “я”? Чи справді я є тим, ким себе вважаю? І які неприємні таємниці відкриє стеження за … самим собою? На ці запитання намагається знайти відповідь головний герой роману Боб Арктор, він же Фред, таємний агент відділу боротьби з наркотиками, а водночас наркоман, що безнадійно підсів на Препарат С – новий небезпечний наркотик, що заполонив Америку.
Про автора
Філіп Кіндред Дік, знаний також під абревіатурою PKD (1928-1982) – відомий американський письменник, новеліст, есеїст та філософ, що здобув популярність завдяки своїм творам у жанрі наукової фантастики.
Філіп Дік народився в Чикаго 16 грудня 1928 року. Відучився семестр в університеті Берклі (штат Каліфорнія), після чого кинув навчання і якийсь час працював у магазині грамплатівок. Спогад про смерть його сестри-близнючки залишив руйнівний слід у свідомості письменника, від якого він так і не зумів оговтатись до кінця свого життя. Він кілька разів невдало одружувався, пристрастився до наркотиків. Періоди плідної роботи часто переходили в періоди глибокого застою та депресії. Більшу частину життя провів у Південній Каліфорнії.
У світі наукової фантастики ім'я Діка з'явилося на початку 1950-х. У 1955 було опубліковано його перший роман «Сонячна лотерея». 1950-ті і ранні 1960-ті були дуже продуктивним періодом для Філіпа Діка. У 1963-му році він завоював найвищу нагороду у світі наукової фантастики – Премію Г’юго (Hugo Award), за роман «Людина у високому замку». За наступні півтора десятиліття створив більшість із найвідоміших своїх творів.
У своїх романах Дік досліджував філософські та метафізичні теми, посилена увага до яких і завоювала йому славу серйозного романіста серед ширшої читацької публіки. Дія творів Філіпа Діка часто відбувається у похмурих, техногенних світах майбутнього, де панують монополістичні корпорацій та авторитарні режими. Також для цього автора характерне зацікавлення штучним інтелектом, зміненими станами свідомості та симбіозом між людиною та машиною. На більш пізніх роботах сильно позначилася його особиста зацікавленість у метафізиці та теології. Усе життя страждаючи від психічних розладів різної гостроти, які були ускладнені вживанням наркотичних препаратів, Дік часто моделював своїх персонажів та сюжети своїх творів з власного досвіду, досліджуючи природу наркоманії, параної, шизофренії і трансцендентних досвідів. До найвідоміших творів Філіпа Діка належать “Звихнутий час” (1959), “Людина у високому замку” (1962), “Чи сняться андроїдам електричні вівці” (1968), “Убік” (1969), “Лийтесь сльози, сказав поліцейський” (1974) та “Затьмарення” (1977). Кілька реалістичних романів автора, які Дік створив ще на початку свої кар’єри, були опубліковані лише після його смерті і отримали схвальні відгуки критиків. Багато творів Філіпа Діка було екранізовано, зокрема його роман “Чи сняться андроїдам електричні вівці” послужив літературною основою культового фільму режисера Рідлі Скота “Той, що біжить по лезу” (1982). Загалом творчий доробок Філіпа Діка складає більш ніж 30 романів і 110 оповідань.
Про видання
Це перше видання роману “Затьмарення” українською мовою, як і творів Філіпа К. Діка загалом.
Переклад з англійської: Гєник Бєляков.
Дизайн обкладинки: Варвара Перекрест.
Орієнтовний формат: 13х20 см.
Тверда палітурка, якісний книжковий папір (Pamo Super).
Більше про книжку та автора запрошуємо дізнатись із відповідних статтей у Вікіпедії (даємо посилання на англомовну версію, оскільки україномовна доволі неповна).

Поділитися
Найчастіші запитання
Komubook - це перша в Україні платформа краудпаблішингу. Проект працює дуже просто: ми обираємо цікаві книжки і обчислюємо вартість їх видання (в розрахунку на 1000 примірників). Ви можете підтримати певне видання, зробивши свій внесок. Після закінчення збору коштів ми друкуємо книжку, і в результаті ви отримуєте свій примірник. Якщо потрібну для видання суму не було зібрано, видавництво Komubook має право дофінансувати видання власним коштом або ж повернути усім учасникам їхні внески.
Щоб підтримати видання, вам необхідно бути зареєстрованим та авторизованим користувачем на сайті. Для цього спочатку необхідно пройти процедуру реєстрації, вказавши свої контактні дані.
Ваші контактні дані та адреса необхідні нам для того, щоб мати змогу зв’язатися з вами та відправити вам видання, які ви підтримали, після їх виходу друком.
Вартість кожного видання розраховується як сукупність усіх затрат необхідних для видання певної книжки (авторські права, переклад, літ. редагування, верстка і т. д.) в розрахунку на 1000 примірників + 25% комісії видавництва (бухгалтерський супровід, банківська комісія, технічна підтримка онлайн-платформи і т. д.).
Тривалість збору коштів може варіюватися від 30 до 60 днів і вказана на сторінці кожного видання поряд із інформацією про суму коштів, яку необхідно зібрати.
Ми розуміємо ваше бажання якомога швидше отримати ваш примірник, оскільки самі любимо хороші книжки. Однак деякі завдання вимагають часу, наприклад якісний переклад. Тому стандартно ми залишаємо собі 120 днів на підготовку певного видання після закінчення збору коштів.
Вартість доставки у ціну видання не входить і оплачується окремо залежно від способу доставки. Ви можете вказати пріоритетний для вас спосіб доставки у вашому профілі.
Чудово! Ми завжди раді співпраці. Якщо ви перекладач або книжковий дизайнер висилайте інформацію про себе зі зразками ваших перекладів/робіт. Ми обов’язково відповімо вам. Якщо ви хотіли б долучитися до Komubook на волонтерських засадах, стати співінвестором проекту або з питань будь-якої іншої співпраці, пишіть: kb@komubook.com.ua. Якщо ви журналіст або блогер, розкажіть про нас вашим читачам. Разом ми зможемо видати ще більше хороших книжок.
Книжки попередніх черг можна придбати у нашій онлайн-книгарні.
Якщо необхідну суму зібрати не вдалося, то за умовами роботи платформи Komubook ми маємо право або дофінансувати видання своїми коштами і все таки видати книжку, або ж зобов'язані повернути гроші усім учасникам, які зробили внесок. В такому випадку гроші буде повернуто на картку, яка використовувалась під час оплати.
Наразі опція самовивозу доступна у 7 містах: Київ, Львів, Івано-Франківськ, Тернопіль, Дніпро, Харків та Луцьк.
Якщо ви є власником/співробітником книгарні, літературного кафе або схожого закладу і хотіли б допомогти нам з організацією самовивозу в інших великих населених пунктах, напишіть нам на адресу: kb@komubook.com.ua. Будемо щиро вдячні!
Опції підтримки видань можна орієнтовно поділити на три групи.
Перша група опцій дає можливість підтримати певну кількість примірників одного видання і, відповідно, отримати їх, коли книжка вийде друком. Стандартно ми даємо можливість підтримати 1, 2, 5 та 10 примірників певної книжки. Якщо ви бажаєте підтримати не стандартну кількість примірників, ви можете зробити це, оформивши кілька окремих замовлень (наприклад, 2+1 або 5+2).
Група опцій + створена для тих, хто хоче і має можливість допомогти проекту зібрати необхідну суму більш оперативно:
1 примірник + – це ідеальна опція для тих, хто хоче допомогти проекту назбирати необхідну суму на певне видання вдвічі швидше.
1 примірник ++ – ви отримуєте 1 примірник книжки з автографом перекладача.
1 примірник +++ – ви отримуєте 1 примірник книжки з автографом перекладача + ваше ім'я та прізвище буде опубліковане на сайті у списку благодійників (за вашої згоди).
1 примірник мега – ви отримуєте 1 примірник книжки з автографом перекладача + ваше ім'я та прізвище буде опубліковане у списку благодійників на сайті та у книжці (за вашої згоди).
Група опцій biblio дає вам можливість подарувати певну кількість примірників книжки українським бібліотекам.
1 примірник biblio – після виходу книжки друком ми подаруємо 1 примірник бібліотекам від вашого імені.
1 примірник biblio + – один примірник буде надіслано вам, інший подаровано бібліотекам від вашого імені.
5 примірник biblio – після виходу книжки друком ми подаруємо 5 примірників бібліотекам від вашого імені.
10 примірник biblio – після виходу книжки друком ми подаруємо 10 примірників бібліотекам від вашого імені.
Детальніше читайте у спеціальному дописі в Блозі.